Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

कीर्तितं परम॑ ब्रह्म सर्वश्रुतिपरायणम्‌ | मड्ूल्यं सर्वभूतानां पवित्र बहुकीर्तितम्‌

bhīṣma uvāca | kīrtitaṁ paramaṁ brahma sarvaśrutiparāyaṇam | mūlyaṁ sarvabhūtānāṁ pavitraṁ bahukīrtitam |

ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ພຣະພຣະຫມັນອັນສູງສຸດ—ຜູ້ເປັນແກ່ນສຸດທ້າຍຂອງວິທະທັງປວງ—ໄດ້ຖືກປະກາດແລ້ວ. ພຣະອົງແມ່ນຄຸນຄ່າແທ້ຂອງສັດທັງປວງ ເປັນຜູ້ຊໍາລະໃຫ້ບໍລິສຸດ ທີ່ຖືກສັນລະເສີນຊໍ້າໆ. ການສວດແລະລະລຶກພຣະອາດຕະອັນສູງສຸດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ຄຽງຄູ່ກັບການສວດນາມເທວະດາ, ລະສີ, ແລະກະສັດຜູ້ທໍາມະທີ່ເຄີຍປົກຄອງແຜ່ນດິນ ຖືກກ່າວວ່າເປັນມົງຄຸນແກ່ສັດທັງປວງ. ດ້ວຍການສັນລະເສີນບໍ່ຂາດສາຍ ໂລກໄພຖືກລະງັບ ແລະການກະທໍາທຸກຢ່າງໄດ້ຮັບກໍາລັງທີ່ດີທີ່ສຸດ. ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ພາຣະຕະ, ຄົນຄວນເຮັດທຸກມື້—ຍາມເຊົ້າແລະຍາມແລງ—ດ້ວຍໃຈບໍລິສຸດ ສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າ ແລະສວດນາມເທວະດາ, ນັກບວດຜູ້ຮູ້, ແລະກະສັດຕົວຢ່າງເຫຼົ່ານັ້ນດ້ວຍ.

कीर्तितम्praised/recited
कीर्तितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकीर्तित (√कीर्त्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्मBrahman (Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वश्रुतिपरायणम्having all śrutis as its refuge/goal
सर्वश्रुतिपरायणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मूल्यम्value/price; (here) precious (thing)
मूल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
पवित्रम्purifying; holy
पवित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बहुकीर्तितम्much-praised; often recited
बहुकीर्तितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुकीर्तित (√कीर्त्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
S
Supreme Brahman (Paramam Brahma)
Ś
Śruti/Vedas (Śruti)
D
Devas (Devatāḥ) (implied in the prose context)
R
Rishis (Ṛṣayaḥ) (implied in the prose context)
E
Earth-ruling kings (Pṛthivī-śāsaka rājānaḥ) (implied in the prose context)
B
Bharata (addressed in the prose context)