अमृत्यु: सर्वदृक् सिंह: संधाता सन्धिमान्स्थिर: । अजो दुर्मर्षण: शास्ता विश्रुतात्मा सुरारिहा
amṛtyuḥ sarvadṛk siṁhaḥ saṁdhātā sandhimān sthiraḥ | ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ພຣະອົງແມ່ນ ອະມຣິຕຍຸ—ຜູ້ບໍ່ມີຄວາມຕາຍ; ສັບພະດຶກ—ຜູ້ເຫັນທຸກສິ່ງ; ສິງຫະ—ດຸດັ່ງສິງໂຕ ຜູ້ທຳລາຍຄົນຊົ່ວ. ພຣະອົງແມ່ນ ສັນທາຕາ—ຜູ້ຈັດວາງໃຫ້ສັດທັງຫຼາຍໄດ້ຮັບຜົນຕາມກຳ; ສັນທິມານ—ຜູ້ຄອບຄອງຜົນແຫ່ງຍັດ ແລະ ຕະປະ; ສະຖິຣະ—ຜູ້ມັ່ນຄົງບໍ່ແປປ່ຽນ. ອະຊະ—ຜູ້ບໍ່ເກີດ; ດຸຣມັຣຊະນະ—ຜູ້ຕ້ານທານບໍ່ໄດ້; ຊາສຕາ—ຜູ້ປົກຄອງແລະລົງໂທດທຸກຜູ້; ວິຊຣຸຕາຕະມາ—ຜູ້ໂດ່ງດັງໃນເວດແລະຊາສຕຣະ; ແລະ ສຸຣາຣິຫາ—ຜູ້ປາບສັດຕູຂອງເທວະ.
भीष्म उवाच
The verse praises the Supreme as deathless, omniscient, and the moral governor of the universe: He maintains cosmic order by linking beings to the fruits of their actions, remains unchanging, and protects dharma by overpowering destructive forces.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and devotion; here he recites a sequence of divine epithets describing the Lord’s nature—His immortality, sovereignty, steadiness, and role as protector of the gods and destroyer of their enemies.