यज्ञभृद् यज्ञकृद् यज्ञी यज्ञभुग् यज्ञसाधन: । यज्ञान्तकृद् यज्ञगुह्मन्नमन्नाद एव च
yajñabhṛd yajñakṛd yajñī yajñabhug yajñasādhanaḥ | yajñāntakṛd yajñaguhyam annam annāda eva ca ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ຄ້ຳຈຸນຍັດຍະ, ເປັນຜູ້ຈັດຕັ້ງຍັດຍະ, ແລະເປັນຜູ້ທີ່ຍັດຍະທັງປວງມາສຳເລັດລົງໃນພຣະອົງ. ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ຮັບຜົນແຫ່ງຍັດຍະທຸກປະການ ແລະເປັນວິທີການທີ່ເຮັດໃຫ້ຍັດຍະສຳເລັດ. ພຣະອົງປະທານຜົນສຸດທ້າຍຂອງຍັດຍະ ແລະເປັນແກ່ນສານລຶກລັບພາຍໃນຂອງຍັດຍະ. ພຣະອົງແມ່ນອາຫານເອງ—ຫຼ້ຽງດູສັດທັງປວງ—ແລະກໍເປັນຜູ້ກິນອາຫານ, ຜູ້ຮັບແລະບໍລິໂພກເຄື່ອງບູຊາທັງປວງ.
भीष्म उवाच
All sacrificial action—outer ritual and inner discipline—ultimately rests in and returns to the Supreme: He upholds sacrifice, enables it, receives it, and grants its fruits. The verse also shifts emphasis from mere external rite to the ‘secret’ of yajña: selfless intention and inward offering.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and extols the Supreme through a litany of divine names. This verse is part of that praise, describing the Lord as the essence, agent, recipient, and reward of yajña, and as the universal nourisher (food) and enjoyer (eater).