Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
अन्यथा बहुबुद्धयाढ्यो वाक््यं वदति संसदि । अन्यथैव हाहंवादी दुर्बलं वदते वच:
anyathā bahubuddhyāḍhyo vākyaṃ vadati saṃsadi | anyathaiva hāhaṃvādī durbalaṃ vadate vacaḥ ||
ມະເຫສະວະຣະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ມີຄວາມເຂົ້າໃຈອຸດົມ ຈະເວົ້າໃນສະພາດ້ວຍອີກແບບໜຶ່ງ—ມີການຊັ່ງຕວງ, ມີການຈຳແນກ, ແລະເໝາະກັບການກະທຳ. ແຕ່ຜູ້ອວດອ້າງທີ່ຍົກຕົນ ຈະເວົ້າອີກແບບໜຶ່ງໂດຍສິ້ນເຊີງ, ປ່ອຍຄຳອ່ອນແອ ແລະບໍ່ນ່າເຊື່ອຖື. ຜູ້ທີ່ພ້ອມດ້ວຍຄວາມຮູ້ແລະການພິຈາລະນາທາງປະຕິບັດ, ຊ່ຽວຊານໃນການຊັ່ງນ້ຳໜັກທາງເລືອກ, ແລະຖາມຄວາມສົງໄສຈາກນັກເວົ້າຜູ້ຊຳນານຫຼາຍຄົນ—ຍ່ອມບໍ່ຕົກໃນຄວາມທຸກຍາກ.»
श्रीमहेश्वर उवाच
Cultivate knowledge and practical discernment, consult capable people to resolve doubts, and speak appropriately in public; avoid ego-driven boasting, which produces weak and untrustworthy speech and leads to trouble.
Śrīmaheśvara is instructing about conduct and speech: he contrasts the measured words of a truly intelligent person in an assembly with the feeble talk of an ‘I-centered’ braggart, and commends seeking clarification from multiple competent speakers to avoid adversity.