Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
दक्षे शमदमोपेते निर्ममे धर्मचारिणि । पृच्छामि त्वां वरारोहे पृष्टा वद ममेप्सितम्
dakṣe śamadamopete nirmame dharmacāriṇi | pṛcchāmi tvāṃ varārohe pṛṣṭā vada mamepsitam ||
ໂອ ຜູ້ສາມາດ, ຜູ້ມີຄວາມສະຫງົບ ແລະການຂົ່ມໃຈຕົນ, ປາສະຈາກຄວາມຍິ່ງຍະໂສ, ແລະຍຶດຖືການປະພຶດທຳມະ—ໂອ ນາງຜູ້ມີສະໂພກງາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍຖາມເຈົ້າ. ເມື່ອຖືກຖາມແລ້ວ ຈົ່ງກ່າວສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າປາຖະໜາຮູ້.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse foregrounds the ethical qualifications for reliable counsel: inner calm (śama), sensory restraint (dama), freedom from possessiveness/ego (nirmama), and steady practice of dharma. Such virtues make a person fit to be questioned and to answer truthfully and beneficially.
Śrī Maheśvara addresses a virtuous woman with honorific epithets, acknowledging her self-mastery and righteousness, and then formally asks her to state what he wishes to know—setting the tone for an instructive exchange.