कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
लोकद्देष्यो5धम: पुंसां स्वयं कर्मफलै: कृत्तै: एष देवि मनुष्येषु बोद्धव्यो ज्ञातिबन्धुषु
lokad dveṣyo 'dhamaḥ puṁsāṁ svayaṁ karmaphalaiḥ kṛttaiḥ | eṣa devi manuṣyeṣu boddhavyo jñātibandhuṣu ||
ພຣະສີມະເຫສະວະກ່າວວ່າ: «ໃນບັນດາມະນຸດ, ຜູ້ຕໍ່າສຸດແມ່ນຜູ້ທີ່ຖືກສັງຄົມຊັງຊັງ ເນື່ອງຈາກຜົນແຫ່ງກຳຂອງຕົນເອງ. ໂອ ເທວີ, ໃນຊີວິດມະນຸດ ຄວນຮູ້ຈັກສິ່ງນີ້ໂດຍພິເສດໃນຄວາມສຳພັນກັບຍາດພີ່ນ້ອງແລະມິດສະຫາຍໃກ້ຊິດ: ການກະທຳທີ່ຕົນສ້າງເອງ ອາດຕັດຂາດສາຍພັນທີ່ຄວນປົກປ້ອງແລະຄ້ຳຈຸນເຂົາ».
श्रीमहेश्वर उवाच
A person becomes socially despised not by fate alone but by the self-created consequences of his own actions; this is most clearly seen when one’s conduct damages relationships with relatives and close friends.
Maheśvara addresses Devī, offering a moral observation about human society: unethical actions generate results that ‘cut off’ one’s standing and bonds, making one an object of hatred even among one’s own kin.