ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
यश्न गोवृषभाड्कस्य प्रभावस्तं च मे शृणु । रुद्राण्या: संशयो यश्व दम्पत्योस्तं च मे शृणु
yad go-vṛṣabhāṅkasya prabhāvas taṁ ca me śṛṇu | rudrāṇyāḥ saṁśayo yad vai dampatyos taṁ ca me śṛṇu ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງຟັງຂ້າ ໃນຂະນະທີ່ຂ້າຈະເລົ່າເຖິງພຣະອານຸພາບອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງຜູ້ມີເຄື່ອງໝາຍເປັນງົວອຸສະພ (ມະຫາເທວ/ຣຸດຣະ) ແລະຈົ່ງຟັງດ້ວຍເຖິງຄວາມສົງໄສທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນຣຸດຣານີ (ປາຣະວະຕີ) ພ້ອມທັງບົດສົນທະນາທີ່ເກີດຂຶ້ນລະຫວ່າງຄູ່ສະມຣົດເທວະທັງສອງ. ຂ້າຈະນິທານຕາມທີ່ຂ້າໄດ້ຍິນມາແຕ່ບູຮານ ກ່ຽວກັບຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງນາຣາຍະນະ ແລະມະຫາເທວ ແລະວ່າອານຸພາບຂອງພຣະອົງທັງສອງຖືກເຂົ້າໃຈແນວໃດ».
भीष्म उवाच
The verse frames a didactic narrative meant to clarify divine greatness and remove doubt: Bhishma prepares to explain the majesty of Śiva (the bull-emblemed Lord) alongside what is traditionally heard about Narayana and Mahadeva, presenting their powers in a way that supports reverence and theological harmony.
Bhishma introduces a forthcoming story: he asks the listener to hear about Śiva’s prabhāva and about a doubt that arose in Pārvatī (Rudrāṇī), leading to a dialogue between Śiva and Pārvatī. This serves as the narrative gateway to a longer account.