अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
मृतस्य दशरात्रेण प्रायश्चित्तानि दापयेत् सावित्री रैवतीमिष्टिं कृूष्माण्डमघमर्षणम्
mṛtasya daśarātreṇa prāyaścittāni dāpayet | sāvitrīṃ raivatīm iṣṭiṃ kūṣmāṇḍam aghamarṣaṇam ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ຖ້າໃນຊ່ວງສິບວັນແຫ່ງອະສຸຈິຫຼັງການຕາຍ ຜູ້ໃດໄປກິນອາຫານໃນເຮືອນຄົນອື່ນ, ຄວນໃຫ້ຜູ້ນັ້ນປະຕິບັດການຊໍາລະບາບ. ການແກ້ໄຂຄື ການສວດ Sāvitrī (Gāyatrī), ພິທີ Raivatī, ອິດຕິ (iṣṭi) ອັນເປັນການຊໍາລະ, ສູດ Kūṣmāṇḍa, ແລະບົດສວດ Aghamarṣaṇa—ເພື່ອຊໍາລະຄວາມຜິດແລະຟື້ນຟູຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມທໍາ».
भीष्य उवाच
The verse teaches that violations committed during the sensitive period of death-impurity (maraṇa-āśauca) require deliberate expiation. Dharma is maintained not only by avoiding improper conduct but also by restoring purity through prescribed mantra-recitation and rites when a lapse occurs.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhīṣma lays down a specific rule: if someone eats food while under the ten-day death-impurity connected with another household, he should undertake named purificatory recitations/rites—Sāvitrī (Gāyatrī), Raivatī, an iṣṭi, Kūṣmāṇḍa, and Aghamarṣaṇa—to remove the fault.