Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
पशुपतिवचनाद् भवामि सद्य: कृमिरथवा तरुरप्यनेकशाख: । अपशुपतिवरप्रसादजा मे त्रिभुवनराज्यविभूतिरप्यनिष्टा
paśupativacanād bhavāmi sadyaḥ kṛmir athavā tarur apy anekaśākhaḥ | apaśupativarprasādajā me tribhuvanarājyavibhūtir apy aniṣṭā ||
ວາສຸເທວາກ່າວວ່າ: «ດ້ວຍພຣະວາຈາຂອງພຣະປະສຸປະຕິ ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດກາຍເປັນແມ່ທ້ອງ ຫຼືເປັນຕົ້ນໄມ້ມີກິ່ງກ້ານຫຼາຍໄດ້ໃນທັນທີ ດ້ວຍໃຈຍິນດີ. ແຕ່ຖ້າຄວາມຮຸ່ງເຮືອງແຫ່ງອຳນາດເຫນືອສາມໂລກຈະມາຫາຂ້າພະເຈົ້າໂດຍພອນແລະຄວາມເມດຕາຂອງຜູ້ອື່ນນອກຈາກພຣະປະສຸປະຕິ (ພຣະສິວະ) ແມ່ນແຕ່ນັ້ນກໍບໍ່ເປັນທີ່ປາດຖະໜາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ».
वासुदेव उवाच
True devotion values the deity’s will and grace above worldly attainment: even the highest sovereignty is rejected if it is not aligned with, or granted by, the revered Lord (here, Paśupati/Śiva).
Vāsudeva declares his readiness to accept any form—lowly like a worm or inert like a tree—if it is by Śiva’s command, while refusing even cosmic kingship if it comes through the boon of anyone other than Śiva.