ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः
Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence
ते मे बलिं प्रतीच्छन्तु बलतेजो5भिवृद्धये । यदा नारायण: श्रीमानुज्जहार वसुंधराम्
te me baliṃ pratīcchantu balatejo'bhivṛddhaye | yadā nārāyaṇaḥ śrīmān ujjahāra vasuṃdharām ||
ຂໍໃຫ້ພວກເຂົາຮັບເອົາບະລິທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຖວາຍ ເພື່ອໃຫ້ກໍາລັງ ແລະ ລັດສະໝີແຫ່ງຕະເຈະທາງຈິດວິນຍານເພີ່ມພູນ—ດັ່ງພຣະນາຣາຍະນະຜູ້ສະຫງ່າງາມເຄີຍຍົກແຜ່ນດິນຂຶ້ນໃນການກ່ອນ.
रेणुक उवाच
The verse links rightful offering (bali) with the increase of strength and inner radiance, grounding ethical giving in a sacred model: honoring and sustaining others through due tribute is aligned with dharma and supported by divine precedent.
Reṇukā expresses a wish that certain recipients accept her offered tribute, invoking the celebrated act of Nārāyaṇa lifting the Earth as an illustrative comparison of divine support and restoration.