Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
तस्मात्तु कपिला देया कौमुद्रां ज्येष्ठपुष्करे । ब्रह्म हत्याके समान जो कोई पाप होता है
tasmāttu kapilā deyā kaumudrāṁ jyeṣṭha-puṣkare |
ຍະມະໄດ້ກ່າວວ່າ: ດັ່ງນັ້ນ ໃນວັນເຕັມດວງເດືອນກາຣຕິກາ ຄວນຖວາຍທານງົວສີນ້ຳຕານ (ກະປິລາ) ທີ່ຕີຣຖະ ຊເຢດຖະ–ປຸສກະຣະ. ທານພຽງຄັ້ງດຽວນີ້ ຖືກສອນວ່າສາມາດຊຳລະໄດ້ແມ່ນແຕ່ບາບຫນັກດັ່ງ “ພຣະຫມະຫັດຕະຍາ” (ການຂ້າພຣາຫມັນ) ແລະທານງົວພຽງຕົວດຽວນີ້ ຖືກປະກາດວ່າມີບຸນເທົ່າກັບການໃຫ້ງົວທົ່ວໄປຮ້ອຍຄັ້ງ. ແນວຄິດທາງຈິດທຳຄື: ທານທີ່ເຮັດດ້ວຍສັດທາ ຖືກເວລາ ຖືກສະຖານທີ່ ແລະຖືກທຳນຽມ ມີພະລັງຊຳລະອັນພິເສດ ແລະຄ້ຳຈຸນລະບຽບແຫ່ງທຳມະ.
यम उवाच
The verse teaches the exceptional purificatory and merit-giving power of properly performed dāna—specifically, donating a kapilā cow at the sacred place Jyeṣṭha-Puṣkara on Kārtika Pūrṇimā—said to cleanse even extremely grave sins and to equal the merit of many ordinary cow-gifts.
In Yama’s discourse on dharma and religious duties, he prescribes a specific act of charity tied to a particular time (Kārtika full moon) and place (Jyeṣṭha-Puṣkara), emphasizing its extraordinary efficacy as expiation and as a source of puṇya.