Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
अन्निहोत्रं च यत्नेन सर्वश: प्रतिपालयेत । उपानह (जूता)
agnihotraṃ ca yatnena sarvaśaḥ pratipālayet | upānahau chatraṃ tathā kapilāṃ gāṃ ca yathocita-rītyā dānaṃ kuryāt | puṣkare tīrthe vedapāragaṃ vidvān brāhmaṇaṃ kapilā-godānena pūjayet, agnihotra-vidhiṃ ca sarvathā yatnapūrvakaṃ pālayet |
ພະຍະມະສອນວ່າ: «ຄວນຮັກສາພິທີອັກນິໂຫຕຣະ (Agnihotra) ດ້ວຍຄວາມພາກພຽນ ໃນທຸກປະການ. ພ້ອມກັບວິໄນນີ້ ຄວນໃຫ້ທານຢ່າງເໝາະສົມ—ເຊັ່ນ ເກີບ ແລະ ຮົ່ມ—ແລະໂດຍພິເສດ ງົວສີກະປິລາ (kapilā). ທີ່ປຸສະກະຣະຕີຣະ (Puṣkara tīrtha) ຄວນຖວາຍງົວກະປິລາແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ຊຳນານໃນເວດ ເພື່ອເປັນການຖວາຍກຽດ; ແລະຄວນຮັກສາກົດຂອງອັກນິໂຫຕຣະດ້ວຍຄວາມພາກພຽນຢ່າງລະມັດລະວັງໃນທຸກດ້ານ».
यम उवाच
Dharma is upheld through disciplined ritual observance (especially Agnihotra) and through appropriate charitable giving; honoring Veda-learned Brahmins at sacred places like Puṣkara is presented as a meritorious form of dāna.
Yama is instructing the listener on proper conduct: maintain the Agnihotra carefully and perform prescribed gifts—footwear, umbrella, and notably a kapilā cow—especially as an offering of honor to a Veda-versed Brahmin at Puṣkara tīrtha.