Adhyāya 122 — Śruta-vṛtta-yukta Brāhmaṇa and the Ethics of Dāna
Maitreya–Vyāsa Saṃvāda
तमृषिं द्रष्टमगमत् सर्वास्वन्यासु योनिषु । श्वाविद्वोधावराहाणां तथैव मृगपक्षिणाम्
tam ṛṣiṁ draṣṭum agamat sarvāsv anyāsu yoniṣu | śvāvid-uddhā-varāhāṇāṁ tathaiva mṛga-pakṣiṇām | śvapāka-śūdra-vaiśyānāṁ kṣatriyāṇāṁ ca yoniṣu |
ພຣະວະຍາສະກ່າວວ່າ: ຫຼັງຈາກທ່ອງທ່ຽວໃນຄັນແລະຮູບການເກີດອື່ນໆຫຼາຍປະການ—ໃນພວກເມັ່ນຫນາມ (porcupine), ອູດ, ໝູປ່າ, ແລະດັ່ງດຽວກັນໃນພວກກວາງແລະນົກ; ທັງໃນຄັນຂອງຜູ້ນອກວັນນະ, ຊູດຣະ, ໄວສະຍະ, ແລະກະສັດ—ທ້າຍທີ່ສຸດລາວໄດ້ເກີດໃນຕະກູນກະສັດ. ແລ້ວເມື່ອຜ່ານການເກີດເຫຼົ່ານັ້ນຢ່າງເປັນຂັ້ນເປັນຕອນ ໂດຍພຣະເມດຕາຂອງພຣະວະຍາສະຜູ້ມີອານຸພາບແລະຮັງສີ ລາວຈຶ່ງໄປເຂົ້າເຝົ້າິສີນັ້ນ.
व्यास उवाच
The verse underscores karmic causality and the long arc of rebirth: a being may traverse many forms of existence, and only after such experience—assisted by the grace of a realized guide like Vyāsa—attains a human birth conducive to seeking sages and higher dharma.
Vyāsa narrates that a person (previously moving through many animal and human social births) is finally born as a Kṣatriya; then, in that life, he goes to meet and behold a particular ṛṣi, implying a turning toward instruction, purification, or resolution of a prior account.