Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda
Tapas-bala and karmic ascent across yoni
वे सब नरेश अपनी कान्तिसे प्रज्वलित होते हुए वहाँ ब्रह्मलोकमें विराज रहे हैं, गन्धर्व उनकी उपासना करते हैं और सहसौरों दिव्यांगनाएँ उन्हें घेरे रहती हैं ।।
bhīṣma uvāca | te sarve nṛpāḥ svayā kāntyā prajvalantaḥ tatra brahmaloke virājante | gandharvāḥ teṣām upāsanāṃ kurvanti sahasraśaś ca divyāṅganāḥ tān parivārayanti || tad etad uttamaṃ dharmaṃ ahiṃsā-dharma-lakṣaṇam | ye caranti mahātmāno nākapṛṣṭhe vasanti te ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ກະສັດເຫຼົ່ານັ້ນ ສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍລັດສະຫມີຂອງຕົນ ແລະປະທັບຢູ່ໃນໂລກຂອງພຣະພຣະຫມາ. ຄັນທັຣວະ (Gandharva) ຮັບໃຊ້ດ້ວຍຄວາມນົບນ້ອມ ແລະນາງຟ້ານັບພັນຫ້ອມລ້ອມພວກເຂົາ. ນີ້ແທ້ແລ້ວແມ່ນທຳອັນສູງສຸດ—ມີອະຫິງສາ (ບໍ່ເບຍບຽນ) ເປັນເຄື່ອງໝາຍ. ຜູ້ໃຈໃຫຍ່ທີ່ປະພຶດຕາມນັ້ນ ພຳນັກຢູ່ເທິງສຸດແຫ່ງສະຫວັນ.
भीष्म उवाच
Ahimsa (non-violence) is presented as the highest dharma; those who consistently practice it attain exalted heavenly realms.
Bhishma describes the radiant, honored state of virtuous kings in Brahmaloka—attended by Gandharvas and surrounded by celestial maidens—then links this exalted destiny to the practice of ahimsa.