Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
विश्वासेन तु निक्षिप्तं यो विनिहल्लोति मानव: । स गतायुर्नरस्तात मत्स्ययोनौ प्रजायते,तात! जो मानव विश्वासपूर्वक रखी हुई दूसरेकी धरोहरको हड़प लेता है, वह गतायु होनेपर मत्स्यकी योनिमें जन्म लेता है
viśvāsena tu nikṣiptaṃ yo vinihanti manuṣyaḥ | sa gatāyur naras tāta matsyayonau prajāyate ||
ຢຸທິສຖິຣະ ກ່າວວ່າ: «ເຈົ້າຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ, ຜູ້ໃດລະເມີດຄວາມໄວ້ວາງໃຈ ໂດຍຍຶດເອົາຊັບທີ່ຜູ້ອື່ນຝາກໄວ້ດ້ວຍຄວາມເຊື່ອໃຈ—ຊັບທີ່ຝາກໄວ້—ເມື່ອຊີວິດສິ້ນລົງ ຈະເກີດໃໝ່ໃນຍອນີຂອງປາ»។
युधिछिर उवाच
Betraying trust by misappropriating an entrusted deposit is a grave adharma; it brings severe karmic consequence, expressed here as an inferior rebirth (fish-womb) after death.
In Anuśāsana Parva’s dharma-instruction context, Yudhiṣṭhira states a moral rule about safeguarding deposits given in confidence, warning that one who seizes such property incurs a specific post-mortem consequence.