अन्नदानफलं (Anna-dāna-phala) / The Fruit of Food-Giving
अत: पर॑ं नोपवासो भवतीति विनिश्षय: । उवाच भगवान् विष्णु: स्वयमेव पुरातनम्
ataḥ paraṁ nopavāso bhavatīti viniśṣayaḥ | uvāca bhagavān viṣṇuḥ svayam eva purātanam |
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງຮູ້ໄວ້ໃຫ້ແນ່ນອນ—ບໍ່ມີການອົດອາຫານໃດສູງກວ່ານີ້. ວຣະຕະໂບຮານນີ້ ພຣະວິສນຸເຈົ້າໄດ້ສອນໂດຍພຣະອົງເອງ».
भीष्म उवाच
The verse asserts the supremacy of a particular religious fast/observance, emphasizing that no higher upavāsa exists, and grounds this claim in the highest authority—Vishnu’s direct instruction—thereby linking ascetic discipline with devotional dharma.
In the Anushasana Parva’s instruction-setting, Bhishma continues his discourse on dharma and vows, affirming a definitive conclusion about an exemplary fast and citing Vishnu as the original teacher of this ancient observance.