आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
उच्छिष्टो यः प्राद्रवति स्वाध्यायं चाधिगच्छति । यश्चानध्यायकाले5पि मोहादभ्यस्यति द्विज:
ucchiṣṭo yaḥ prādravati svādhyāyaṃ cādhigacchati | yaścānadhyāya-kāle 'pi mohād abhyasyati dvijaḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດທີ່ປາກຍັງບໍ່ບໍລິສຸດຫຼັງກິນ ແລ້ວຮີບຮ້ອນວຸ່ນວາຍໄປເຮັດສະວາທະຍາຍ ແລະການຮຽນວິເດະ; ແລະດວິຈະຜູ້ໃດທີ່ເພາະມົວຫຼົງ ຍັງຮຽນໃນເວລາອະນັດຫະຍາຍ—ເວລາຫ້າມສວດ—ປະເພນີເກົ່າໄດ້ຈື່ຈຳເລື່ອງບູຮານທີ່ຍະມະຂັບຂານໄວ້. ຍະມະປະກາດວ່າຈະຕັດອາຍຸ ແລະພາກລູກຫຼານອອກໄປ; ແລະສຳລັບດວິຈະທີ່ຮຽນໃນເວລາອະນັດຫະຍາຍ ທັງຄຸນວິເດະ/ຄວາມຮູ້ ແລະອາຍຸຈະພິນາດ. ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ຮູ້ທັນບໍ່ຄວນຮຽນວິເດະໃນເວລາທີ່ຖືກຫ້າມ.
भीष्म उवाच
Vedic study (svādhyāya) must be done with proper purity and at permitted times; studying with an impure mouth (ucchiṣṭa) or during an anadhyāya period is portrayed as a serious breach that destroys longevity and the fruit of learning.
Bhishma instructs by citing an old traditional account attributed to Yama: Yama warns that those who recite/study the Veda in impure or prohibited conditions incur grave consequences, so the wise should avoid svādhyāya at forbidden times.