Dhūpa–Dīpa–Bali Phala Praśna; Nahūṣa–Agastya–Bhṛgu Saṃvāda
Incense, Lamp, and Bali Offerings; the Nahūṣa Dialogue
अद्यन्द्रं स्थापयिष्यामि पश्यतस्ते शतक्रतुम् । संचाल्य पापकर्माणमैन्द्रात् स्थानात् सुदुर्मतिम्
adyendraṁ sthāpayiṣyāmi paśyatas te śatakratum | sañcālya pāpakarmāṇam aindrāt sthānāt sudurmatim ||
ອະກັດສະຕະຍະ ກ່າວວ່າ: «ມື້ນີ້ ຕໍ່ໜ້າຕາຂອງທ່ານ ເຮົາຈະຟື້ນຟູຊະຕະກຣະຕຸ (ອິນທຣະ) ໃຫ້ກັບຄືນ. ເຮົາຈະຂັບໄລ່ຜູ້ກະທຳບາບ ຜູ້ມີໃຈຊົ່ວນັ້ນ ອອກຈາກບັນລັງຂອງອິນທຣະ ແລະຕັ້ງອົງຜູ້ຄວນໄວ້ເທິງບັນລັງອີກຄັ້ງ»។
अगस्त्य उवाच
The verse emphasizes restoration of rightful authority and the removal of corrupt, sinful rule: moral order (dharma) requires that an unworthy usurper be expelled and the legitimate holder of office be re-established.
Agastya declares that he will, in the listeners’ presence, expel a wicked-minded wrongdoer from Indra’s position and reinstall Indra (Śatakratu) on the divine throne.