Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

कारूषकाश्न राजान: क्षेमधूर्तिस्तथैव च । श्रुतायुरुद्वहश्चैव बृहत्सेनस्तथैव च

vaiśampāyana uvāca | kārūṣakāś ca rājānaḥ kṣemadhūrtis tathaiva ca | śrutāyur udvahaś caiva bṛhatsenas tathaiva ca | madrakaḥ kṛṇaveṣṭaḥ siddhārthaḥ kīṭakaḥ suvīraḥ subāhuḥ mahāvīraḥ bāhlikaḥ krathaḥ vicitraḥ surathaḥ śrīmān nīla-nareśaḥ cīravāsā bhūmipālaḥ dantavaktraḥ dānava-durjayaḥ nṛpaśreṣṭho rukmī rājā janamejayaḥ āṣāḍhaḥ vāyuvegaḥ bhūritejā ekalavyaḥ sumitraḥ vāṭadhānaḥ gomukhaḥ | kārūṣadeśake aneke rājānaḥ kṣemadhūrtiḥ śrutāyuḥ udvahaḥ bṛhatsenaḥ kṣemaḥ ugratīrthaḥ kaliṅga-nareśaḥ kuharaḥ tathā parama-buddhimān manuṣyāṇāṃ rājā īśvaraḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຈາກດິນແດນກາຣູສະ ແລະ ພື້ນຖິ່ນອື່ນໆ ມີກະສັດຫຼາຍພະອົງມາ—ກະເສມະທູຣຕິກໍມາດ້ວຍ; ສຣຸຕາຍຸ, ອຸດວະຫະ, ແລະ ບຣຶຫັດເສນະ ກໍມາດ້ວຍ.»

कारूषकाःthe Karūṣakas (people/kings of Karūṣa)
कारूषकाः:
Karta
TypeNoun
Rootकारूषक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षेमधूर्तिःKṣemadhūrti (proper name)
क्षेमधूर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेमधूर्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रुतायुःŚrutāyu (proper name)
श्रुतायुः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्वहःUdvaha (proper name)
उद्वहः:
Karta
TypeNoun
Rootउद्वह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बृहत्सेनःBṛhatsena (proper name; 'having a great army')
बृहत्सेनः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहत्सेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवalso
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kāruṣa (Kāruṣa-deśa)
K
Kṣemadhūrti
Ś
Śrutāyu
U
Udvaha
B
Bṛhatsena
M
Madraka
K
Kṛṇaveṣṭa
S
Siddhārtha
K
Kīṭaka
S
Suvīra
S
Subāhu
M
Mahāvīra
B
Bāhlika
K
Kratha
V
Vicitra
S
Suratha
N
Nīla (king)
C
Cīravāsā
B
Bhūmipāla
D
Dantavaktra
D
Durjaya (Dānava Durjaya)
R
Rukmī
J
Janamejaya
Ā
Āṣāḍha
V
Vāyuvega
B
Bhūritejā
E
Ekalavya
S
Sumitra
V
Vāṭadhāna
G
Gomukha
K
Kṣema
U
Ugratīrtha
K
Kaliṅga
K
Kuhara
Ī
Īśvara

Educational Q&A

The verse functions as a political catalogue: many rulers converge, implying that power is collective and that each king’s choices—alliances, counsel, and conduct—carry dharmic responsibility. The epic frames large-scale conflict not as fate alone but as the sum of decisions made by many leaders.

Vaiśampāyana enumerates kings from Kāruṣa and other regions who have gathered/are being counted among participants in the broader epic events. Such lists typically mark the assembling of forces and the widening scope of the story’s political world.