Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)
अश्वांश्व दिव्यानिच्छेयं पाण्डुरान् वातरंहस: । रथं च मेघनिर्घोष॑ सूर्यप्रतिमतेजसम्
arjuna uvāca |
aśvānś ca divyān iccheyaṃ pāṇḍurān vātaraṃhasaḥ |
rathaṃ ca meghanirghoṣaṃ sūryapratimatejasam ||
ອາຈຸນກ່າວວ່າ: «ຂ້າພະເຈົ້າປາດຖະໜາມ້າທິບສີຂາວ ທີ່ໄວດັ່ງລົມ; ແລະລົດຮົບທີ່ຄໍາຮ້ອງກັງວານດັ່ງເມກຟ້າຮ້ອງ ແລະສະຫວ່າງໄສດັ່ງດວງອາທິດ»។
अजुन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of responsible preparedness: when facing grave threats, a warrior should seek proper resources and protection so that action in battle aligns with duty (dharma) rather than impulsive bravado.
Arjuna speaks, expressing a desire for celestial-grade horses and a formidable, radiant chariot—equipment symbolizing speed, power, and auspicious strength—appropriate for the dangerous undertaking ahead.