Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
धर्मराजे ह्ाृतिप्रीत्या पूर्णचन्द्र इवामले । प्रजानां रेमिरे तुल्यं नेत्राणि हृदयानि च,निर्मल एवं पूर्ण चन्द्रमाके समान आनन्दप्रद राजा युधिष्ठिरके प्रति अत्यन्त प्रीति होनेके कारण उन्हें देखकर प्रजाके नेत्र और मन एक साथ प्रफुल्लित हो उठते थे
vaiśampāyana uvāca |
dharmarāje hṛtiprītyā pūrṇacandra ivāmale |
prājānāṃ remire tulyaṃ netrāṇi hṛdayāni ca ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເນື່ອງຈາກຄວາມຮັກແລະຄວາມເຄົາລົບຈາກໃຈຕໍ່ ທັມມະຣາຊາ (ຢຸທິສຖິຣະ)—ບໍລິສຸດ ແລະຊື່ນບານດັ່ງດວງຈັນເຕັມດວງອັນໃສສະອາດ—ເມື່ອໃດທີ່ປະຊາຊົນໄດ້ເຫັນພຣະອົງ ທັງຕາແລະໃຈກໍຊື່ນບານພ້ອມກັນ. ພຽງແຕ່ການປະທັບຢູ່ຂອງພຣະອົງກໍນຳຄວາມສຸກຮ່ວມມາ ດັ່ງວ່າທັມມະໄດ້ປາກົດເປັນກະສັດ.
वैशम्पायन उवाच
A ruler grounded in dharma becomes a source of calm joy and trust for society; when kingship is pure and benevolent, the people’s outward perception (eyes) and inner life (hearts) harmonize in contentment.
The narrator describes how the subjects respond to Yudhiṣṭhira: because they deeply love him, merely seeing him makes them rejoice, likened to the delight inspired by a spotless full moon.