भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
क्षात्रेण च बलेनास्य नापश्यत् स पराजयम् | हीनं विदित्वा चात्मानं ब्राह्ेण स बलेन तु
kṣātreṇa ca balenāsya nāpaśyat sa parājayam | hīnaṃ viditvā cātmānaṃ brāhmeṇa sa balena tu |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ດຣຸປະດະ ບໍ່ອາດຄາດເຫັນວ່າ ດໂຣນະ ຈະພ່າຍແພ້ດ້ວຍພຽງແຕ່ກຳລັງກະສັດແລະພະລັງສົງຄາມ. ເມື່ອຮູ້ວ່າຕົນດ້ອຍກວ່າໃນພະລັງແຫ່ງພຣະພຣາມ—ຕະປະສະຍາ ແລະອານຸພາບສັກສິດ—ພະອົງຈຶ່ງພາຕົນທ່ອງໄປທົ່ວແຜ່ນດິນ ດ້ວຍຄວາມປາຖະໜາຈະໄດ້ບຸດຜູ້ກ້າແຂງ ເພື່ອຊະນະດໂຣນະ. ໃນຂະນະດຽວກັນ ດໂຣນະ ໄດ້ນຳອານາຈັກຊື່ ອະຫິຈະຕຣະ ໃນປັນຈາລາພາກເໜືອ ເຂົ້າສູ່ອຳນາດຂອງຕົນ.
वैशग्पायन उवाच
The verse contrasts kṣātra-bala (martial power) with brāhma-bala (spiritual/ascetic potency), implying that victory is not secured by force alone; insight, merit, and higher means (such as tapas and mantra) can decisively shape outcomes and political realities.
Drupada recognizes that he cannot defeat Drona through ordinary military strength and therefore seeks a powerful son as a means to overcome him; at the same time, Drona consolidates power by taking control of Ahicchatra in northern Pañcāla.