भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
पार्षत॑ शरजालेन क्षिपन्नागात् स पाण्डव: । हयौघांश्ष रथौघांक्ष॒ गजौघांश्व॒ समन्तत:ः
pārṣataḥ śarajālena kṣipann āgāt sa pāṇḍavaḥ | hayaughāṁś ca rathaughāṁś ca gajaughāṁś ca samantataḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ປານດະວະ ກ້າວໜ້າຢ່າງວ່ອງໄວ ພ້ອມຂວ້າງພຸ້ນ “ຕາຂ່າຍແຫ່ງລູກສອນ”. ທຸກດ້ານເຂົາໂຈມຕີກອງມ້າອັນໜາແໜ້ນ, ກອງລົດສົງຄາມ, ແລະຝູງຊ້າງ—ພາບຂອງຄວາມກ້າຫານທີ່ມີວິໄນ ມຸ່ງເພື່ອຊະນະກອງທັບທີ່ມີອາວຸດ ບໍ່ແມ່ນຄວາມໂກດເກຣີຍວລ້ວນໆ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as controlled courage and tactical skill: force is applied with discipline against organized threats, emphasizing competence and resolve rather than uncontrolled violence.
Vaiśampāyana describes a warrior—identified as Pārṣata—advancing rapidly while releasing a dense barrage of arrows, attacking surrounding formations of cavalry, chariots, and elephants on all sides.