भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
वैशम्पायन उवाच पूर्वमेव तु सम्मन्त्रय पार्थो द्रोणमथाब्रवीत् | दर्पोद्रेकात् कुमाराणामाचार्य द्विजसत्तमम्
vaiśampāyana uvāca pūrvam eva tu sammantrya pārtho droṇam athābravīt | darpodrekāt kumārāṇām ācārya dvijasattamam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ກ່ອນໜ້ານັ້ນ ປາຣຖະ (ອາຣຊຸນ) ໄດ້ປຶກສາຫາລືກັນໃຫ້ຮອບຄອບແລ້ວ ຈຶ່ງໄດ້ກ່າວກັບ ໂດຣນະ—ອາຈານ ແລະຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ. ເພາະບັນດາເຈົ້າຊາຍທັງຫຼາຍ ພອງຕົວດ້ວຍຄວາມຈອງຫອງໃນກຳລັງແລະວິລະກຳຂອງຕົນ, ອາຣຊຸນຈຶ່ງເວົ້າກັບອາຈານພຣາຫມັນ ເພື່ອນຳພາສະຖານະການດ້ວຍການພິຈາລະນາ ບໍ່ໃຫ້ເປັນແຕ່ຄວາມອວດອ້າງ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical value of prior deliberation (sammantra) and restraint: when pride inflates the behavior of the young princes, a responsible agent (Arjuna) approaches the teacher to steer action through counsel rather than ego-driven display.
In Vaiśampāyana’s narration, Arjuna—after consulting beforehand—speaks to Droṇa. The context given is that the princes are overconfident and proud of their strength, prompting Arjuna to address the preceptor to manage or correct the situation.