Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
अब्रवीत् तं च नागेन्द्र: किमस्य क्रियतां प्रियम् धनौघो रत्ननिचयो वसु चास्य प्रदीयताम्
abravīt taṃ ca nāgendraḥ kim asya kriyatāṃ priyam | dhanaugho ratnanicayo vasu cāsya pradīyatām ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວ ຈອມເຈົ້າແຫ່ງນາກ ໄດ້ກ່າວກັບລາວວ່າ: «ຄວນເຮັດການຮັບໃຊ້ອັນເປັນທີ່ພໍໃຈໃຫ້ເຂົາຢ່າງໃດ? ຈົ່ງມອບກອງຊັບ, ຄັງແກ້ວມະນີ, ແລະຊັບສົມບັດອື່ນໆ ໃຫ້ເຂົາ»
वैशम्पायन उवाच
A ruler or protector should respond to valor and goodwill with appropriate honor—generosity, gifts, and tangible support—reflecting dharma through gratitude and reciprocity.
The serpent-king, pleased with the person before him, asks what pleasing act should be done and proposes bestowing abundant wealth and jewels as a reward.