Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
शतमेकोत्तरं तेषां कुमाराणां महौजसाम् | एक एव निगृह्नाति नातिकृच्छाद् वृकोदर:
śatam ekottaraṃ teṣāṃ kumārāṇāṃ mahaujasām | eka eva nigṛhṇāti nātikṛcchād vṛkodaraḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ພຣະກຸມານເຫຼົ່ານັ້ນມີຈໍານວນ ໜຶ່ງຮ້ອຍໜຶ່ງ ແລະມີກໍາລັງກ້າແຂງຍິ່ງ; ແຕ່ ວຣະໂກດະຣະ (ພີມ) ພຽງຜູ້ດຽວກໍສາມາດປະຫັດປະຫານແລະຄວບຄຸມພວກເຂົາທັງໝົດໄດ້ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງອອກແຮງຫຼາຍ. ເຫດການນີ້ສະທ້ອນພະລັງກາຍອັນລົ້ນເຫຼືອຂອງພີມ ແລະຄວາມບໍ່ສົມດຸນໃນການຫຼິ້ນຂອງເດັກນ້ອຍ ອັນເປັນລາງບອກລ່ວງໜ້າວ່າ ຄວາມແຂ່ງຂັນແລະຄວາມອັບອາຍທີ່ບໍ່ຖືກຢັບຢັ້ງ ຈະກາຍເປັນຄວາມອາຄາດຍາວນານໃນວົງສາກະສັດ.
वैशम्पायन उवाच
Power without restraint can humiliate others and deepen hostility; even in play, dominance and cruelty plant the seeds of future conflict, especially within a royal family where pride and status are sensitive.
The narrator states that the Kaurava princes were 101 and strong, yet Bhīma alone could overpower and control them easily, highlighting his exceptional might and the growing tension between the cousins.