Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
पतता तेन शतधा शिला गान्रैविंचूर्णिता । तां शिलां चूर्णितां दृष्टवा पाण्डुविस्मयमागत:
patatā tena śatadhā śilā gāndharvaivaṁ cūrṇitā | tāṁ śilāṁ cūrṇitāṁ dṛṣṭvā pāṇḍur vismayam āgataḥ ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອມັນຕົກລົງ ມັນໄດ້ທຳລາຍແຜ່ນຫີນແຂງນັ້ນໃຫ້ແຕກເປັນຮ້ອຍຊິ້ນ ບົດບີ້ໃຫ້ເປັນຝຸ່ນຈົນໝົດ. ເມື່ອພຣະຣາຊາປານດຸເຫັນຫີນຖືກບົດເປັນຝຸ່ນ ກໍຕົກຕະລຶງຢ່າງຫນັກ—ເປັນລາງບອກອັນນ່າຢ້ານ ວ່າອຳນາດທີ່ບໍ່ຖືກຄວບຄຸມໃນປ່າອາດນຳໄປສູ່ໄພພິບັດ.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how extraordinary force can produce unintended, alarming consequences; it invites reflection on restraint (dama) and responsible action, especially for a king whose power must remain aligned with dharma.
A falling object/impact causes a rocky slab to be smashed into many pieces and reduced to powder. Witnessing this, King Pāṇḍu is filled with amazement, marking a dramatic moment in the forest narrative.