Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti

Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science

अमाद्यदिन्द्र: सोमेन दक्षिणाभिद्धिजातय: । व्युषिताश्वस्य राजर्षेस्ततो यज्ञे महात्मन:

amādyad indraḥ somena dakṣiṇābhir dhijātayaḥ | vyuṣitāśvasya rājarṣes tato yajñe mahātmanaḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ພຣະອິນທຣະໄດ້ຄຶກຄື້ນມຶນເມົາດ້ວຍການດື່ມໂສມະ; ແລະພວກທະວິຊະ (ພຣາຫມັນ) ກໍຍິນດີປິຕິ ເພາະໄດ້ຮັບດັກຊິນາ (ຂອງຖວາຍໃນພິທີຍັດ) ຢ່າງອຸດົມ. ໃນຍັດຂອງຣາຊະຣິສີຜູ້ມີໃຈຍິ່ງ ວິຍຸສິຕາສະວະ ນັ້ນ ພຣະເທວະ ແລະ ພຣະພຣາຫມະຣິສີ ດັ່ງກັບວ່າໄດ້ລົງມືປະກອບພິທີເອງ. ດັ່ງນັ້ນ ວິຍຸສິຕາສະວະ ຈຶ່ງສູງສົ່ງເຫນືອມະນຸດທັງປວງ ແລະ ສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍສະຫງ່າລາສີອັນພິເສດ.

अमाद्यत्became intoxicated / was exhilarated
अमाद्यत्:
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमेनwith Soma (drink)
सोमेन:
Karana
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Instrumental, Singular
दक्षिणाभिःwith gifts/fees (dakṣiṇās)
दक्षिणाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Instrumental, Plural
तुष्टिजातयःhaving arisen as satisfaction; delighted
तुष्टिजातयः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्टिजाति
FormMasculine, Nominative, Plural
व्युषिताश्वस्यof King Vyūṣitāśva
व्युषिताश्वस्य:
TypeNoun
Rootव्युषिताश्व
FormMasculine, Genitive, Singular
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
S
Soma
V
Vyuṣitāśva
B
Brahmins (dvija)
D
Devas
B
Brahmarṣis
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal that a ruler’s properly conducted sacrifice, coupled with generous dakṣiṇā to the twice-born, sustains the sacred-social order and brings elevated status and radiance (yaśas/śrī) through divine and sage approval.

Vaiśampāyana describes Vyuṣitāśva’s great sacrifice: Indra drinks Soma and becomes exhilarated; Brahmins rejoice after receiving ample gifts; and the gods and brahmarṣis are portrayed as actively ensuring the rites succeed, resulting in Vyuṣitāśva’s exceptional eminence.