Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

यो ऽपि सर्वाम्भसां योनिर्वरुणो देवपुङ्गवः / सो ऽपि संजीवयेत् कृत्स्नमीशस्यैव नियोगतः

yo 'pi sarvāmbhasāṃ yonirvaruṇo devapuṅgavaḥ / so 'pi saṃjīvayet kṛtsnamīśasyaiva niyogataḥ

ແມ່ນແຕ່ ວະຣຸນະ ຈອມເທວະຜູ້ສູງສົ່ງ ແລະເປັນແຫຼ່ງກຳເນີດນ້ຳທັງປວງ ກໍຈະຊຸກຊີວິດໃຫ້ໂລກທັງໝົດໄດ້ ກໍແຕ່ໂດຍພຣະບັນຊາຂອງພຣະອີສະຜູ້ສູງສຸດເທົ່ານັ້ນ।

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular; relative pronoun
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
sarvāmbhasāmof all waters
sarvāmbhasām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva + ambhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive plural; tatpuruṣa = sarvāṇi ambhāṃsi (all waters)
yoniḥsource/womb
yoniḥ:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative singular
varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular
devapuṅgavaḥchief among the gods
devapuṅgavaḥ:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootdeva + puṅgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular; tatpuruṣa = devānāṃ puṅgavaḥ (bull/foremost among gods)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular; demonstrative pronoun
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
saṃjīvayetwould revive/should enliven
saṃjīvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-jīv (धातु)
FormOptative/Viḍhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person singular
kṛtsnamentire/whole
kṛtsnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karma
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative singular; qualifies (implicit) jagat/viśvam or object understood
īśasyaof the Lord
īśasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive singular
evaindeed
eva:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
niyogataḥby command/commission
niyogataḥ:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootniyoga (प्रातिपदिक)
FormAblative-form adverb (पञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाववत्), singular

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (cosmic hierarchy and dependence on Īśa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Varuṇa
Ī
Īśa (Supreme Lord)

FAQs

It presents Īśa as the supreme, independent controller: even the greatest deities function only through His sanction, implying ultimate sovereignty beyond all limited powers.

The verse supports Īśvara-prāṇidhāna (devotional surrender to the Lord’s will): spiritual progress and siddhis are framed as secondary to alignment with the Supreme command.

By using the title Īśa for the Supreme who governs all devas, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the highest Lord (understood as Shiva or Vishnu in different registers) is the single source of authority.