Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

शाश्वतैश्वर्यविभवं धर्माधारं दुरासदम् / महेन्द्रोपेन्द्रनमितं महर्षिगणवन्दितम्

śāśvataiśvaryavibhavaṃ dharmādhāraṃ durāsadam / mahendropendranamitaṃ maharṣigaṇavanditam

ພຣະອົງຜູ້ມີສະຫງ່າລາສີເປັນການປະກາດແຫ່ງອໍານາດອັນນິລັນດອນ; ເປັນຖານຮອງຮັບຂອງທັມມະ; ຜູ້ບໍ່ອາດຈະເຂົ້າເຖິງແລະພິຊິດໄດ້—ຜູ້ທີ່ມະເຫນທຣະ (ອິນທຣະ) ແລະ ອຸເປນທຣະ (ວິສະນຸ) ນົບນ້ອມ; ແລະຖືກສັນລະເສີນໂດຍຫມູ່ມະຫາຣິສີທັງປວງ.

śāśvata-aiśvarya-vibhavampossessing the splendour of eternal lordship
śāśvata-aiśvarya-vibhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāśvata + aiśvarya + vibhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः (śāśvatasyaiśvaryasya vibhavaḥ = ‘splendour of eternal sovereignty’)
dharma-ādhāramsupport of dharma
dharma-ādhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + ādhāra (प्रातिपदik)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः (dharmasya ādhāraḥ = ‘support of dharma’)
durāsadamhard to approach
durāsadam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdurāsada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
mahendra-upendra-namitambowed to by Mahendra and Upendra
mahendra-upendra-namitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahendra + upendra + namita (प्रातिपदिक)
FormAccusative masculine singular; Past passive participle (कर्मणि क्त), ‘namita’ from √nam (धातु); पूर्वपद-द्वन्द्वः (mahendra-upendra) meaning ‘by Mahendra and Upendra’
maharṣi-gaṇa-vanditampraised by the hosts of great sages
maharṣi-gaṇa-vanditam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmaharṣi + gaṇa + vandita (प्रातिपदिक)
FormAccusative masculine singular; Past passive participle (कर्मणि क्त), ‘vandita’ from √vand (धातु); तत्पुरुषः (maharṣīṇāṃ gaṇena vanditam = ‘praised by the group of great seers’)

Suta (narrator) presenting a devotional eulogy within the Kurma Purana’s opening discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahendra (Indra)
U
Upendra (Vishnu)
M
Maharshis (great sages)
D
Dharma

FAQs

It presents the Supreme as the eternal seat of sovereignty and the sustaining ground of Dharma—an unassailable, transcendent Lord revered by gods and sages, implying an Atman/Ishvara beyond ordinary reach yet foundational to cosmic order.

No specific technique is enumerated; the verse emphasizes stuti (devotional contemplation) and dharma-oriented reverence—core preparatory attitudes that the Kurma Purana later aligns with disciplined Yoga (including Pashupata-oriented restraint and devotion to Ishvara).

By praising a single supreme, unassailable foundation of Dharma who is honored by the gods (including Upendra/Vishnu), it supports the Purana’s integrative theology where the highest Ishvara is approached through complementary Shaiva and Vaishnava idioms rather than sectarian opposition.