Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

ब्रह्मणश्च शिरो हर्त्रे नमस्ते कालरूपिणे / आगतिं ते न जनीमो गतिं नैव च नैव च / विश्वेश्वर महादेव यो ऽसि सो ऽसि नमो ऽस्तु ते

brahmaṇaśca śiro hartre namaste kālarūpiṇe / āgatiṃ te na janīmo gatiṃ naiva ca naiva ca / viśveśvara mahādeva yo 'si so 'si namo 'stu te

ນະໂມແດ່ ຜູ້ຊິງເອົາສິຣະຂອງພຣະພຣະຫມາ ແລະຜູ້ມີຮູບເປັນກາລະ ຄືເວລາ. ພວກເຮົາບໍ່ຮູ້ການມາຂອງພຣະອົງ ແລະບໍ່ຮູ້ການໄປຂອງພຣະອົງ. ໂອ ວິສະເວສະວະຣະ ມະຫາເທວະ—ພຣະອົງເປັນຢ່າງໃດ ກໍເປັນຢ່າງນັ້ນ; ຂໍນະໂມແດ່ພຣະອົງ.

ब्रह्मणःof Brahmā / of Brahman
ब्रह्मणः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिरःhead
शिरः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हर्त्रेto the remover/stealer
हर्त्रे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहर्तृ (प्रातिपदिक; √हृ धातु-सम्बद्ध कर्तृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (तृ-प्रत्ययान्त)
नमःsalutation
नमः:
सम्बन्ध/निपात (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोगः
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (एन्क्लिटिक)
कालरूपिणेto the one whose form is Time
कालरूपिणे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाल-रूपिन् (प्रातिपदिक; काल + रूपिन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कालस्य रूपं यस्य)
आगतिम्coming/arrival
आगतिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेyour
ते:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (एन्क्लिटिक)
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जनीमःwe know
जनीमः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद; धातुः √ज्ञा (to know)
गतिम्going/way/destination
गतिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/only)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
विश्वेश्वरO Lord of the universe
विश्वेश्वर:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश्वर (प्रातिपदिक; विश्व + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य ईश्वरः)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् देवः)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; धातुः √अस् (to be)
सःthat (one)
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नमःsalutation
नमः:
सम्बन्ध/निपात (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोगः
अस्तुlet it be
अस्तु:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (एन्क्लिटिक)

Devotees/sages offering a Śiva-stuti within the Kurma Purana’s Upari-bhāga discourse (Śaiva praise embedded in the Purāṇic narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Brahma
K
Kala
S
Shiva
V
Vishveshvara
M
Mahadeva

FAQs

By declaring that Śiva’s coming and going are unknowable, the verse points to a reality beyond temporal change—an absolute principle not limited by birth, movement, or destination, akin to the Atman/Brahman beyond time.

The verse supports contemplative absorption (dhyāna) on Īśvara as Kāla-transcendent: the practitioner meditates on the Lord as beyond all measurable transitions, cultivating vairāgya and one-pointed devotion (bhakti) aligned with Pāśupata-oriented theism.

In the Kurma Purana’s synthetic theology, such Śiva-stuti is presented without sectarian conflict: honoring Mahādeva as Viśveśvara coheres with the Purāṇa’s broader view that the Supreme is one, praised through Śiva/Vişṇu forms according to context.