Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

तीर्थं त्रैयम्बकं नाम सर्वदेवनमस्कृतम् / पूजयित्वा तत्र रुद्रं ज्योतिष्टोमफलं लभेत्

tīrthaṃ traiyambakaṃ nāma sarvadevanamaskṛtam / pūjayitvā tatra rudraṃ jyotiṣṭomaphalaṃ labhet

ມີທ່ານ້ຳສັກສິດຊື່ “ໄຕຣຍັມບະກະ” ທີ່ເທວະທັງປວງນະມັດສະການ. ເມື່ອບູຊາພຣະຣຸດຣະຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຈະໄດ້ຜົນບຸນເທົ່າກັບພິທີໂຊມະຍັດ “ຈໂຍຕິສໂຕມະ”.

तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
त्रैयम्बकम्(called) Traiyambaka
त्रैयम्बकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottraiyambaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.), विशेषण (of ‘तीर्थम्’)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक निपात (indeclinable meaning ‘by name’)
सर्वदेवनमस्कृतम्revered by all gods
सर्वदेवनमस्कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-deva-namaskṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.), कृदन्त (कृत ‘namas’ + √kṛ), विशेषण (of ‘तीर्थम्’); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां नमस्कृतम्)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having worshipped’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
ज्योतिष्टोमफलम्the fruit of the Jyotiṣṭoma (sacrifice)
ज्योतिष्टोमफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjyotiṣṭoma-phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्योतिष्टोमस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg.)

Sūta (narrator) conveying the tīrtha-māhātmya in the Kurma Purana’s discourse to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

T
Traiyambaka (Trimbakeśvara) Tīrtha
R
Rudra (Shiva)
S
Sarva-devas (all gods)
J
Jyotiṣṭoma (Soma-yajña)

FAQs

Indirectly: it frames liberation-oriented dharma through sacred place and Rudra-upāsanā, implying that devotion to Rudra at a consecrated tīrtha becomes a potent means toward the highest good traditionally linked with realizing the supreme reality.

The verse emphasizes pūjā (ritual worship) as disciplined upāsanā—an applied practice aligned with Purāṇic yoga-dharma—where focused reverence to Rudra at a tīrtha functions like a concentrated sādhanā yielding great spiritual merit.

By presenting Rudra-worship as a central, highly efficacious dharmic act within the Kurma Purana’s narrative world, it supports the text’s inclusive Shaiva-Vaishnava harmony: devotion to Śiva is affirmed within a Purāṇa associated with Viṣṇu (Kūrma).