Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
एकादश्यां निराहारः समभ्यर्च्य जनार्दनम् / द्वादश्यां शुक्लपक्षस्य महापापैः प्रमुच्यते
ekādaśyāṃ nirāhāraḥ samabhyarcya janārdanam / dvādaśyāṃ śuklapakṣasya mahāpāpaiḥ pramucyate
ໃນວັນເອກາດະສີ ອົດອາຫານ ແລະ ບູຊາພຣະຈະນາຣະດະນະດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ; ໃນວັນດວາດະສີ ຂອງຂ້າງເດືອນສວ່າງ ຈຶ່ງພົ້ນຈາກບາບໃຫຍ່.
Lord Kurma (Vishnu), instructing on vrata-dharma
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents purification through disciplined vrata and worship of Janārdana, implying that inner purity and devotion remove the obscurations (pāpa) that veil right knowledge of the Self.
The verse emphasizes vrata-yoga elements—sense-restraint through fasting (nirāhāra), focused worship (arcana), and timed observance (Ekādaśī–Dvādaśī)—as practical means of citta-śuddhi (mental purification) aligned with broader Kurma Purana sādhanā.
Though explicitly Vaishnava (Janārdana), the Kurma Purana’s wider synthesis treats such devotion and self-discipline as universally purifying—harmonizing with Shaiva/Pāśupata ideals of tapas and inner cleansing rather than opposing them.