Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Saṃnyāsa-dharma — Qualifications, Threefold Renunciation, and the Conduct of the Yati

ग्रामान्ते वृक्षमूले वा वसेद् देवालये ऽपि वा / समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः / भैक्ष्येण वर्तयेन्नित्यं नैकान्नादी भवेत् क्वचित्

grāmānte vṛkṣamūle vā vased devālaye 'pi vā / samaḥ śatrau ca mitre ca tathā mānāpamānayoḥ / bhaikṣyeṇa vartayennityaṃ naikānnādī bhavet kvacit

ໃຫ້ລາວຢູ່ທີ່ຊາຍບ້ານ, ທີ່ໂຄນໄມ້, ຫຼືແມ່ນໃນເທວາລັຍ (ວິຫານ) ກໍໄດ້. ໃຫ້ມີໃຈເສມອັນດຽວຕໍ່ສັດຕູແລະມິດ, ແລະຕໍ່ກຽດກັບຄວາມອັບອາຍກໍເຊັ່ນກັນ. ດໍາລົງຊີວິດດ້ວຍບິນດະບາດເປັນນິດ, ຢ່າເປັນຜູ້ກິນອາຫານຫຼາຍຢ່າງ—ບໍ່ວ່າເວລາໃດ.

grāma-anteat the village outskirts
grāma-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrāma + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘at the edge of a village’
vṛkṣa-mūleat the root of a tree
vṛkṣa-mūle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa + mūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘at the root of a tree’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
vasetshould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
deva-ālayein a temple
deva-ālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva + ālaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि-निपात)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
samaḥequanimous
samaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective of the ascetic
śatrautoward/in an enemy
śatrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
mitretoward/in a friend
mitre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormManner indeclinable (प्रकारवाचक-अव्यय)
māna-apamānayoḥof honor and dishonor
māna-apamānayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmāna + apamāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); ‘of honor and dishonor’
bhaikṣyeṇaby alms
bhaikṣyeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhaikṣya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vartayetshould sustain/maintain
vartayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु) [causative/णिच्: vartay-]
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative ‘should maintain (oneself)’
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
FormAdverb (नित्यत्ववाचक-अव्यय)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
eka-anna-ādīone who eats only one kind of food
eka-anna-ādī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka + anna + ādin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘one-food-eater’
bhavetshould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kvacitever/anywhere (at any time)
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormIndefinite adverb (देश/कालवाचक-अव्यय)

Lord Kurma (Vishnu) instructing Indradyumna and the sages in the Upari-bhaga’s Shaiva-Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
Devālaya (temple)

FAQs

By prescribing sameness toward friend/enemy and honor/dishonor, it points to Atman-vision (sama-darśana): the Self is steady and unaffected by social opposites, so the practitioner trains the mind to rest in that inner impartiality.

It highlights sādhana through vairāgya and niyama: simple dwelling (village edge/tree root/temple), bhikṣā as livelihood, and restraint from culinary variety—supports meditation by reducing distraction, strengthening contentment, and stabilizing samatva central to Pāśupata-oriented discipline.

In the Kurma Purana’s blended theology, Vishnu as Lord Kurma teaches a renunciate discipline often associated with Shaiva/Pāśupata asceticism, showing a shared yogic ethic and a unified path of liberation across Shaiva–Vaishnava traditions.