Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa
तेषामभिमतो यः स्याच्चेतसा नित्यमेव हि / स धर्मः कथितः सद्भिर्नान्येषामिति धारणा
teṣāmabhimato yaḥ syāccetasā nityameva hi / sa dharmaḥ kathitaḥ sadbhirnānyeṣāmiti dhāraṇā
ສິ່ງໃດທີ່ພວກເຂົາ—ຜູ້ດີຜູ້ມີວິໄນ—ຍອມຮັບໃນດວງໃຈຂອງຕົນຢູ່ເປັນນິດ, ນັ້ນແຫຼະຖືກກ່າວໂດຍສັດບຸລຸດວ່າ “ທຳມະ”; ແລະເຂົາເຊື່ອວ່າ ບໍ່ແມ່ນຢ່າງນັ້ນສຳລັບຜູ້ອື່ນທີ່ຂາດຄວາມໝັ້ນຄົງແລະຄວາມບໍລິສຸດໃນໃຈ.
Sūta (narrator) conveying the traditional definition upheld by the sadācāra of the righteous (within the Kurma Purana’s dharma discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It grounds dharma in the stable inner assent (cetas) of the righteous—what the good consistently approve in conscience and conduct is treated as dharma.
The verse implies yogic self-discipline: purification and steadiness of mind so that conscience becomes reliable; this aligns with Kurma Purana’s broader emphasis on inner restraint (yama/niyama-like virtues) as the basis of right action.
Indirectly, it reflects the Purana’s synthesis by prioritizing inner purity and righteous discernment over sectarian labels—dharma is validated by realized conduct, a shared Shaiva–Vaishnava ethical foundation.