Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence
ऊनद्विवार्षिके प्रेते मातापित्रोस्तदिष्यते / त्रिरात्रेण शुचिस्त्वन्यो यदि ह्यत्यन्तनिर्गुणः
ūnadvivārṣike prete mātāpitrostadiṣyate / trirātreṇa śucistvanyo yadi hyatyantanirguṇaḥ
ຖ້າເດັກນ້ອຍເສຍຊີວິດກ່ອນຄົບສອງປີ ກຳນົດອາຊົວຈະຕົກແກ່ແມ່ແລະພໍ່ເທົ່ານັ້ນ. ສ່ວນຍາດອື່ນໆ ຈະກັບຄືນຄວາມບໍລິສຸດໃນສາມຄືນ ໂດຍພິເສດຖ້າເປັນຜູ້ບໍ່ຍຶດຕິດແລະບໍ່ພົວພັນສ່ວນຕົວ.
Traditional Purāṇic narrator (dharma-instruction context within the Kurma Purana)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it links quicker purification to inner detachment (nirguṇatā), implying that freedom from binding qualities and attachments reduces the force of worldly conditioning—an outlook consistent with Purāṇic teachings that the Self is untouched while attachments bind.
No specific technique is taught, but the verse emphasizes vairāgya (detachment) as a spiritual discipline: the more one is inwardly unattached, the less one is bound by external ritual impurity—an ethic aligned with Yogic purification (śauca) and Pāśupata-style renunciation.
It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by grounding ritual dharma (purity/impurity) in inner qualities like detachment, a theme shared across both Śaiva and Vaiṣṇava soteriologies.