Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
छत्राकं विड्वराहं च शेलं पेयूषमेव च / विलयं सुमुखं चैव कवकानि च वर्जयेत्
chatrākaṃ viḍvarāhaṃ ca śelaṃ peyūṣameva ca / vilayaṃ sumukhaṃ caiva kavakāni ca varjayet
ຄວນຫຼີກເວັ້ນ ເຫັດທີ່ເອີ້ນວ່າ ຊັດຣາກະ, ໝູປ່າທີ່ເອີ້ນວ່າ ວິດວະຣາຫະ, ແລະອາຫານທີ່ເອີ້ນວ່າ ເຊລະ, ເປຢູສະ, ວິລະຍະ, ສຸມຸຂະ; ພ້ອມທັງເຫັດທັງປວງ (ກະວະກະ) ກໍຄວນຫຼີກເວັ້ນ।
Traditional dharma-instruction voice within the Purana (didactic narrator/teacher in the dialogue context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not directly define Ātman; it supports Self-realization indirectly by prescribing sāttvika discipline—purity of diet is treated as an aid to steadiness of mind required for spiritual insight.
No single technique is named; the verse emphasizes āhāra-niyama (dietary restraint), a practical foundation for dhyāna and yoga by reducing tamas/impurity and maintaining bodily and mental clarity.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it reflects the Kurma Purana’s shared Shaiva–Vaishnava ethic that purification disciplines (like regulated diet) are common prerequisites for devotion and yoga directed to the Supreme.