Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
प्रतिगृह्य द्विजो विद्वानेकोदिष्टस्य केतनम् / त्र्यहं न कीर्तयेद् ब्रह्म राज्ञो राहोश्च सूतके
pratigṛhya dvijo vidvānekodiṣṭasya ketanam / tryahaṃ na kīrtayed brahma rājño rāhośca sūtake
ເມື່ອດວິຊະຜູ້ຮູ້ໄດ້ຮັບເຮືອນ/ທີ່ພັກທີ່ຖວາຍເພື່ອພິທີ ekoddiṣṭa ແລ້ວ, ລາວບໍ່ຄວນສວດຫຼືສອນວິເທດະເປັນເວລາສາມມື້; ເຊັ່ນດຽວກັນໃນຊ່ວງສູຕະກະອັນເກີດຈາກການສິ້ນພະຊົນຂອງກະສັດ ຫຼືຈາກຄຣາສ (ຣາຫຸ) ຄືການຄຸ້ມຄອງດວງຈັນ/ດວງອາທິດ।
Sūta (narrator) relating dharma-instructions of the Kurma Purana tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It does not directly define Ātman; instead, it frames spiritual life through dharma—showing that access to sacred recitation (brahma/Veda) is regulated by discipline and purity, which supports steadiness (śuddhi) for higher knowledge.
No specific yogic technique is taught here; the verse emphasizes preparatory discipline (niyama-like purity observances) by restricting Vedic recitation during aśauca periods, aligning ritual cleanliness with inner readiness.
It does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the Purāṇa’s synthesis indirectly by grounding devotion and knowledge in shared dharma norms that both Śaiva and Vaiṣṇava traditions accept as prerequisites for spiritual practice.