Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

नैकहस्तार्पितजलैर्विना सूत्रेण वा पुनः / न पादुकासनस्थो वा बहिर्जानुरथापि वा

naikahastārpitajalairvinā sūtreṇa vā punaḥ / na pādukāsanastho vā bahirjānurathāpi vā

ບໍ່ຄວນເຮັດອາຈະມະນະດ້ວຍນ້ໍາທີ່ຖວາຍດ້ວຍຫຼາຍມື ຫຼືໃນຂະນະບໍ່ສວມສາຍສັກສິດ (ຢັດຍໂຍປະວີຕ). ບໍ່ຄວນເຮັດໃນຂະນະນັ່ງເທິງເກີບ ຫຼືເທິງອາສນະ ຫຼືເມື່ອຖ່າງເຂົ່າອອກຂ້າງນອກ.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एकहस्तार्पितजलैःwith water offered by one hand
एकहस्तार्पितजलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootएकहस्तार्पितजल (प्रातिपदिक) < एक + हस्त + अर्पित + जल
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘एकेन हस्तेन अर्पितं जलं’
विनाwithout
विना:
Apadana (अपादान/without)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (preposition ‘without’), तृतीया-सहयोगे
सूत्रेणwith a thread/cord
सूत्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-बोधक अव्यय (adverb)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
पादुकासनस्थःstanding on sandals/seat
पादुकासनस्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपादुकासनस्थ (प्रातिपदिक) < पादुका + आसन + स्थ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ‘पादुकायाम्/आसने स्थितः’ (on footwear/seat)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
जानुknee
जानु:
Adhikarana (अधिकरण/position)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाव-समासे पूर्वपदत्वेन ‘जानु’ (knee)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रसङ्गार्थक निपात (then/and)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात

Sūta (narrating traditional dharma/ritual injunctions as transmitted by the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Y
yajñopavīta (sacred thread)
Ā
ācamana

FAQs

Indirectly: by prescribing bodily and ritual discipline, it supports the purificatory framework (śauca and niyama) through which the mind becomes fit for Self-knowledge taught elsewhere in the Kurma Purana.

It emphasizes niyama-like discipline—purity, proper posture, and regulated conduct—by giving concrete rules for ācamana (sipping water for purification) and correct bodily comportment.

The verse focuses on shared dharma and purification norms rather than sectarian difference—ritual purity is presented as a common prerequisite for higher devotion and yoga, consistent with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.