Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

संस्थाप्य मयि चात्मानं निर्मले परमे पदे / प्लावयित्वात्मनो देहं तेनैव ज्ञानवारिणा

saṃsthāpya mayi cātmānaṃ nirmale parame pade / plāvayitvātmano dehaṃ tenaiva jñānavāriṇā

ເມື່ອຕັ້ງອາດຕະໄວ້ໃນຂ້າພະເຈົ້າ—ໃນສະຖານະອັນບໍລິສຸດໄຮ້ມົນ ແລະສູງສຸດ—ຄວນໃຫ້ນ້ຳແຫ່ງປັນຍານັ້ນເອງ ຊຳລະລ້າງສະພາບກາຍຂອງຕົນໃຫ້ບໍລິສຸດ।

संस्थाप्यhaving established
संस्थाप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; उपसर्ग: सम्; धातु: √स्था (to place/establish)
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; (locative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (accusative)
निर्मलेin the pure
निर्मले:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; पदे इति विशेष्ये अन्वयः
परमेin the supreme
परमे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; पदे इति विशेष्ये अन्वयः
पदेstate/abode
पदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; (locative)
प्लावयित्वाhaving flooded/immersed
प्लावयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootप्लावय् (धातु; √प्लु/प्लव् causative)
Formणिच्-प्रयोजकधातु (causative) + क्त्वान्त (absolutive); पूर्वक्रिया
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध; possessor)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; (genitive)
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (accusative)
तेनby that
तेन:
Karaṇa (करण; instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; (instrumental)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
ज्ञानवारिणाwith the water of knowledge
ज्ञानवारिणा:
Karaṇa (करण; instrument)
TypeNoun
Rootज्ञान-वारि (प्रातिपदिक; ज्ञान + वारि)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ज्ञानस्य वारि); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; (instrumental)

Lord Kurma (Vishnu), teaching within the Ishvara Gita discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

L
Lord Kurma (Vishnu)
A
Atman
P
Paramapada (Supreme Abode)

FAQs

It frames liberation as the firm establishment of the Self in the Lord—identified as the stainless “supreme state/abode”—implying that the Atman’s true nature is realized by abiding in that highest purity beyond bodily limitation.

The verse points to contemplative absorption (establishing the Self in the Supreme) followed by inner purification: the embodied condition is “washed” by jñāna, i.e., sustained discriminative insight that dissolves ignorance—consistent with the Ishvara Gita’s jñāna-oriented, Pashupata-inflected soteriology.

By presenting the Supreme as a stainless paramapada in which the Self is established “in Me,” it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the same highest reality taught in Shaiva (Pashupata) terms is voiced here by Vishnu as Kurma, emphasizing unity in the Supreme goal.