Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
ऋषिः सर्वत्रगत्वेन हरिः सर्वहरो यतः / अनुत्पादाच्च पूर्वत्वात् स्वयंभूरिति स स्मृतः
ṛṣiḥ sarvatragatvena hariḥ sarvaharo yataḥ / anutpādācca pūrvatvāt svayaṃbhūriti sa smṛtaḥ
ພຣະອົງເອີ້ນວ່າ «ຣິສິ (Ṛṣi)» ເນື່ອງຈາກພຣະອົງໄປໄດ້ທົ່ວທຸກບ່ອນ; ເອີ້ນວ່າ «ຮະຣິ (Hari)» ເນື່ອງຈາກພຣະອົງຊົງພາອອກໄປທຸກສິ່ງ. ແລະເນື່ອງຈາກບໍ່ເກີດ ແລະມີກ່ອນທຸກສິ່ງ ຈຶ່ງຖືກລະລຶກວ່າ «ສະວະຍັມພູ (Svayambhū)» ຜູ້ເກີດດ້ວຍຕົນເອງ.
Sage narrating the epithets of the Supreme Lord (Hari) within the Kurma Purana discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It describes the Supreme as all-pervading, unborn, and primordial—qualities used to indicate the Self-existent reality that precedes creation and remains present everywhere.
No specific technique is prescribed in this verse; it supports meditation on divine names and attributes—contemplating the Lord as all-pervading (sarvatraga) and as the remover of bondage (sarvahara), a basis for devotion and inner detachment.
While naming Hari (a Vaishnava epithet), it uses universal, sect-transcending markers—unborn, self-existent, all-pervading—typical of the Kurma Purana’s synthesis where the one Supreme is praised through multiple divine names across Shaiva and Vaishnava traditions.