Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

तस्मिन्नण्डे ऽभवद् विश्वं सदेवासुरमानुषम् / चन्द्रादित्यौ सनक्षत्रौ सग्रहौ सह वायुना

tasminnaṇḍe 'bhavad viśvaṃ sadevāsuramānuṣam / candrādityau sanakṣatrau sagrahau saha vāyunā

ໃນໄຂ່ໂລກນັ້ນ ຈັກກະວານທັງໝົດໄດ້ປາກົດ—ພ້ອມທັງເທວະ, ອະສຸຣະ, ແລະມະນຸດ; ມີດວງຈັນ ແລະ ດວງອາທິດ ພ້ອມດ້ວຍດາວນັກຂັດ, ດາວເຄາະ, ແລະລົມ (ວາຍຸ) ດ້ວຍ.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; अधिकरणे
अण्डेin the egg (cosmic egg)
अण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अधिकरणे
अभवत्came to be
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सदेवासुरमानुषम्together with gods, demons, and humans
सदेवासुरमानुषम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + देव + असुर + मानुष (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘विश्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्; सह-पूर्वक-समासः (सदेव + असुर + मानुष)
चन्द्रादित्यौthe Moon and the Sun
चन्द्रादित्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र + आदित्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः
सनक्षत्रौwith the stars/constellations
सनक्षत्रौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + नक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; ‘चन्द्रादित्यौ’ इत्यस्य विशेषणम्; ‘स’ = सह (with)
सग्रहौwith the planets
सग्रहौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; ‘चन्द्रादित्यौ’ इत्यस्य विशेषणम्; ‘स’ = सह
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपपद (postposition: with)
वायुनाwith wind/air
वायुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/तृतीया), एकवचनम्; सह-योगे करणवत्

Narrator (Sūta) recounting the cosmological teaching within the Purva-bhāga narrative frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Devas
A
Asuras
H
Humans (Manuṣyas)
C
Chandra
A
Aditya (Surya)
N
Nakshatras
G
Grahas
V
Vayu

FAQs

By describing the universe as arising within the Brahmāṇḍa as an ordered totality, the verse supports the Purāṇic view that all categories of beings and cosmic forces manifest within a single overarching reality—implying an underlying, unitary ground (Ātman/Brahman) that accommodates and pervades all.

No specific technique is prescribed in this line, but the inclusion of Vāyu points to the yogic insight that prāṇa (vital wind) is a primary organizing power in embodied life. In the Kurma Purāṇa’s broader yoga teaching, mastery and purification of prāṇa supports steadiness of mind and contemplative absorption.

Indirectly: the verse frames creation as a single integrated manifestation containing all beings and cosmic regulators, aligning with the Kurma Purāṇa’s non-sectarian synthesis where the supreme reality can be praised through both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava idioms without contradiction.