Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

पुष्पधूपादिभिः स्तोत्रैर्नमस्कारैः प्रदक्षिणैः / उवास तत्र योगात्मा कृत्वा दीक्षां तु नैष्ठिकीम

puṣpadhūpādibhiḥ stotrairnamaskāraiḥ pradakṣiṇaiḥ / uvāsa tatra yogātmā kṛtvā dīkṣāṃ tu naiṣṭhikīma

ດ້ວຍດອກໄມ້ ທູບ ແລະເຄື່ອງບູຊາອື່ນໆ ພ້ອມດ້ວຍບົດສັນລະເສີນ ການນົບນ້ອມ ແລະການເດີນວຽນຂວາ ຜູ້ມີຈິດເປັນໂຍຄະນັ້ນ ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບດີກຊາອັນໝັ້ນຄົງ (ໄນສະຖິກີ) ແລ້ວ।

पुष्पधूपादिभिःwith flowers, incense, etc.
पुष्पधूपादिभिः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प-धूप-आदि (प्रातिपदिक; पुष्प + धूप + आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘आदि’समुच्चय सहित
स्तोत्रैःwith hymns
स्तोत्रैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
नमस्कारैःwith salutations
नमस्कारैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
प्रदक्षिणैःwith circumambulations
प्रदक्षिणैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
उवासdwelt, stayed
उवास:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलकारः लिट् (Perfect), पुरुषः प्रथमः (3rd), वचनम् एकवचन; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक
योगात्माthe yoga-souled one (yogi)
योगात्मा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग-आत्मन् (प्रातिपदिक; योग + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कृत्वाhaving done/undertaken
कृत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
दीक्षाम्initiation
दीक्षाम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तुindeed, and
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
नैष्ठिकीम्steadfast, final (formal)
नैष्ठिकीम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैष्ठिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (दीक्षाम्)

Narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s discourse tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

Indirectly: it presents the “yogātmā” as one established in Yoga through disciplined initiation and devotional acts, implying that realization of the Self is supported by steady practice (naiṣṭhikī dīkṣā) and purified worship.

A synthesis of bhakti and yogic discipline: ritual upacāras (flowers, incense), stotra-recitation, namaskāra, and pradakṣiṇā are treated as supports for inner steadiness, culminating in a firm dīkṣā that stabilizes the practitioner in sustained sādhana.

By emphasizing shared sādhana-forms—dīkṣā, stotra, and temple-circumambulation—common to both Shaiva and Vaishnava traditions, the verse aligns with the Kurma Purana’s integrative (non-sectarian) devotional-yogic framework rather than a divisive one.