Bhārgava-Charita: Rāma (Paraśurāma) Returns to Jamadagni’s Āśrama
तौनमस्कृत्य धर्मज्ञ प्रवेष्टुं चोद्यतो ऽभवम् / स मामवेक्ष्य गामपो विशन्तं त्वरयान्वितम्
taunamaskṛtya dharmajña praveṣṭuṃ codyato 'bhavam / sa māmavekṣya gāmapo viśantaṃ tvarayānvitam
ໂອ້ ຜູ້ຮູ້ທຳ ຫຼັງຈາກຂ້ອຍກາບນົບນ້ອມທັງສອງແລ້ວ ຂ້ອຍກໍຕຽມເຂົ້າໄປຂ້າງໃນ; ເມື່ອເຫັນຂ້ອຍເຂົ້າໄປດ້ວຍຄວາມຮີບຮ້ອນ ທະວາຣະບານກໍຈ້ອງມອງຂ້ອຍ