Kārttavīrya-vadha (Death of Karttavīrya) / Bhārgava Rāma’s Battle with the King’s Sons
तस्योर्ध्वं च विदर्शयन्भृगुवरं गोलोकमीशात्मजो निष्पात्याधरलोकसप्तक मपीत्थं दर्शयामास च / उद्धृत्याथ ततो हि गर्भसलिले प्रक्षप्तमात्रं त्वरा भीतं प्राणपरिप्सुमानयदथो तत्रैव यत्रास्थितः
tasyordhvaṃ ca vidarśayanbhṛguvaraṃ golokamīśātmajo niṣpātyādharalokasaptaka mapītthaṃ darśayāmāsa ca / uddhṛtyātha tato hi garbhasalile prakṣaptamātraṃ tvarā bhītaṃ prāṇaparipsumānayadatho tatraiva yatrāsthitaḥ
ແລ້ວໃນຂະນະທີ່ຊີ້ໃຫ້ພຣຶກຸວະຣະເຫັນເບື້ອງເທິງ ບຸດແຫ່ງພຣະອີສະວະຣະກໍໄດ້ສະແດງໂກໂລກດ້ວຍ ແລະຍັງດຶງເອົາໂລກຂ້າງລຸ່ມທັງເຈັດອອກມາໃຫ້ເຫັນເຊັ່ນນັ້ນ ຕໍ່ມາເມື່ອຖືກໂຍນລົງໃນນ້ຳແຫ່ງຄັນຈັກກະວານພຽງຊົ່ວພິບຕາ ກໍຖືກຍົກຂຶ້ນທັນທີ ແລ້ວນຳຜູ້ຫວາດກົວແລະປາຖະໜາຮັກສາຊີວິດກັບໄປຍັງບ່ອນເດີມທີ່ເຂົາຢືນຢູ່