Kārttavīrya-vadha (Death of Karttavīrya) / Bhārgava Rāma’s Battle with the King’s Sons
तं दृष्ट्वा गजाननो भृगुवरं क्रोधात्क्षिपन्तं त्वरा स्वात्मार्थं परशुं तदा निजकरेणोद्धृत्य वेगेन तु / भूर्लोकं भुवः स्वरपि तस्योर्ध्वं महर्वैजनं लोकं चापि तपो ऽथ सत्यमपरं वैकुण्ठमप्यानयत्
taṃ dṛṣṭvā gajānano bhṛguvaraṃ krodhātkṣipantaṃ tvarā svātmārthaṃ paraśuṃ tadā nijakareṇoddhṛtya vegena tu / bhūrlokaṃ bhuvaḥ svarapi tasyordhvaṃ maharvaijanaṃ lokaṃ cāpi tapo 'tha satyamaparaṃ vaikuṇṭhamapyānayat
ເມື່ອເຫັນເຊັ່ນນັ້ນ ກະຊານະນະເຫັນພຣຶກຸວະຣະຜູ້ໂກດກ້າຂວ້າງຂວານ; ເພື່ອປົກປ້ອງຕົນ ລາວຍົກຂວານຂຶ້ນດ້ວຍມືຕົນ ແລ້ວນຳເຂົາໄປດ້ວຍຄວາມໄວຜ່ານ ພູຣໂລກ, ພຸວະ, ສະວັນ, ເຖິງ ມະຫະໂລກ, ໄວຈະນະໂລກ, ຕະໂປໂລກ, ສັດຍະໂລກ ແລະ ໄວກຸນຖະໂລກອັນສູງສຸດດ້ວຍ