Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
भगवानुवाच प्रीतो ऽस्मि भवते तात तपसानेन सांप्रतम् / भक्त्या चैवानपायिन्या ह्यपि भार्गवसत्तम
bhagavānuvāca prīto 'smi bhavate tāta tapasānena sāṃpratam / bhaktyā caivānapāyinyā hyapi bhārgavasattama
ພຣະພະຄະວານຕຣັດວ່າ—ລູກເອີຍ, ບັດນີ້ເຮົາພໍໃຈໃນຕະປະຂອງເຈົ້າ; ແລະໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນວົງພັນພາຣຄະວະ, ເຮົາພໍໃຈໃນພັກຕິອັນບໍ່ເສື່ອມຂອງເຈົ້າດ້ວຍ.