Ṛṣabhadeva’s Indifference to Siddhis, Vigilance Toward the Mind, and the Kali-yuga Rise of Anti-Vedic धर्म
तस्य ह वा एवं मुक्तलिङ्गस्य भगवत ऋषभस्य योगमायावासनया देह इमां जगतीमभिमानाभासेन सङ्क्रममाण: कोङ्कवेङ्ककुटकान्दक्षिणकर्णाटकान्देशान् यदृच्छयोपगत: कुटकाचलोपवन आस्यकृताश्मकवल उन्माद इव मुक्तमूर्धजोऽसंवीत एव विचचार ॥ ७ ॥
tasya ha vā evaṁ mukta-liṅgasya bhagavata ṛṣabhasya yoga-māyā-vāsanayā deha imāṁ jagatīm abhimānābhāsena saṅkramamāṇaḥ koṅka-veṅka-kuṭakān dakṣiṇa-karṇāṭakān deśān yadṛcchayopagataḥ kuṭakācalopavana āsya kṛtāśma-kavala unmāda iva mukta-mūrdhajo ’saṁvīta eva vicacāra.
ຕົວຈິງແລ້ວ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ Rishabhadeva ບໍ່ມີຮ່າງກາຍທາງວັດຖຸ, ແຕ່ເນື່ອງຈາກ yoga-maya ພຣະອົງໄດ້ພິຈາລະນາຮ່າງກາຍຂອງພຣະອົງເປັນວັດຖຸ, ແລະດັ່ງນັ້ນ, ເນື່ອງຈາກວ່າພຣະອົງໄດ້ຫຼິ້ນຄືກັບມະນຸດທໍາມະດາ, ພຣະອົງໄດ້ປະຖິ້ມຈິດໃຈຂອງການກໍານົດກັບມັນ. ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການນີ້, ລາວເລີ່ມຍ່າງໄປທົ່ວໂລກ. ໃນຂະນະທີ່ເດີນທາງ, ລາວໄດ້ມາຮອດແຂວງ Karnata ໃນພາກໃຕ້ຂອງອິນເດຍແລະຜ່ານ Konka, Venka ແລະ Kutaka. ລາວບໍ່ມີແຜນທີ່ຈະເດີນທາງໄປທາງນີ້, ແຕ່ລາວມາຮອດໃກ້ Kutakacala ແລະເຂົ້າໄປໃນປ່າຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ລາວເອົາກ້ອນຫີນໃສ່ປາກຂອງລາວ ແລະເລີ່ມຍ່າງໄປທົ່ວປ່າ, ເປືອຍກາຍ ແລະມີຜົມຫຍຸ້ງຄືກັບຄົນບ້າ.
Though fully liberated, Ṛṣabhadeva enacts avadhūta-like behavior by Yogamāyā’s arrangement to teach radical detachment from bodily identity and social labels.
Mukta-liṅga indicates one who is free from external material designations—social identity, ego-based markers, and bodily conceptions—remaining spiritually situated.
Practice reducing ego-based identity (status, appearance, roles) and cultivate inner steadiness through devotion, remembering that the self is distinct from the body and public opinion.