Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
वृषाकपिस्तु जम्भेन महिषेण विभावसु: । इल्वल: सह वातापिर्ब्रह्मपुत्रैररिन्दम ॥ ३२ ॥ कामदेवेन दुर्मर्ष उत्कलो मातृभि: सह । बृहस्पतिश्चोशनसा नरकेण शनैश्चर: ॥ ३३ ॥ मरुतो निवातकवचै: कालेयैर्वसवोऽमरा: । विश्वेदेवास्तु पौलोमै रुद्रा: क्रोधवशै: सह ॥ ३४ ॥
vṛṣākapis tu jambhena mahiṣeṇa vibhāvasuḥ ilvalaḥ saha vātāpir brahma-putrair arindama
ໂອ ມະຫາຣາຊ ປະຣີກສິດ ຜູ້ປາບສັດຕູ, ພຣະສິວະໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບຈຳພະ ແລະ ພຣະອັກຄີໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບມະຫິສາສູນ. ອິນວະລະ ແລະ ວາຕາປິ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບບຸດຂອງພຣະພົມ. ທຸຣະມະຣະສະ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບກາມະເທບ, ອະສູນອຸດກະລະ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບເຫຼົ່າເທບທິດາມາດຕຶກາ, ພຣະພຶຫັດສະບໍດີ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບພຣະສຸກກຣາຈານ ແລະ ພຣະເສົາ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບນະຣະກາສູນ. ເຫຼົ່າມະຣຸດ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບນິວາຕະກະວະຈະ, ເຫຼົ່າວະສຸ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບອະສູນກາລະເກຍະ, ເຫຼົ່າວິສວະເທບ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບອະສູນເປົາໂລມະ ແລະ ເຫຼົ່າຣຸດຣະ ໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບອະສູນໂກຣທະວະສະ.
They are a powerful class of demons; here the verse states that the Maruts directly engaged them in battle during the Deva–Asura war.
He is describing the organized battlefield—various divine hosts (Maruts, Vasus, Viśvedevas, Rudras) each confronting specific demonic clans, showing the scale and structure of the conflict.
Dharma is protected through disciplined effort and cooperation—one can apply this by facing challenges systematically, with the right allies, and with a clear sense of duty.