Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 25

Chapter 381 — यमगीता

Yama-gītā

स तत्पदमवाप्नोति यस्माद्भूयो न जायते विज्ञानसारथिर्यस्तु मनःप्रग्रहवान्नरः

sa tatpadamavāpnoti yasmādbhūyo na jāyate vijñānasārathiryastu manaḥpragrahavānnaraḥ

ຜູ້ນັ້ນບັນລຸຕັດປະດະ (ສະພາບສູງສຸດ) ທີ່ຈາກນັ້ນບໍ່ເກີດອີກ—ຄືຜູ້ທີ່ມີວິຊານະ (vijñāna) ເປັນສາຣະຖິ ແລະ ຈັບມະນະໄວ້ແນ່ນຫນາ ເຫມືອນເຊືອກບັງຄັບ.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्-पदम्that state/that abode
तत्-पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘तस्य पदम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यस्मात्from which/whereupon
यस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतु/अपादानार्थ (from which/because of which)
भूयःagain
भूयः:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again/further)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विज्ञान-सारथिःone whose charioteer is discernment
विज्ञान-सारथिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक) + सारथि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘विज्ञानस्य सारथिः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but)
मनः-प्रग्रहवान्having the mind as reins (self-controlled)
मनः-प्रग्रहवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + प्रग्रह (प्रातिपदिक) + वत् (प्रातिपदिक/प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (‘मनसः प्रग्रहः’ इति) + वत्-प्रत्यय (possessive); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नरःman/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s mokṣa-oriented discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Yoga","practical_application":"Model liberation as a skill: make vijñāna the guiding faculty and keep manas restrained; use consistent practices (abhyāsa, vairāgya) to prevent sensory drag and stabilize realization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Liberation Condition: Vijñāna as Charioteer, Mind as Held Reins","lookup_keywords":["vijnana sarathi","manah pragraha","apunarjanma","moksha","yoga"],"quick_summary":"Describes the liberated aspirant as one guided by discriminative knowledge and holding the mind firmly, thereby attaining the supreme state beyond rebirth. Practical takeaway: steady mind-restraint under clear discernment is the operative mechanism of mokṣa."}

Alamkara Type: Rūpaka (continuation of chariot allegory)

Concept: Apunarjanma (non-rebirth) is attained when vijñāna governs and manas is firmly restrained—inner governance yields transcendence of saṃsāra.

Application: Operationalize ‘mind-reins’: set sensory rules (ahara-vihara), maintain meditation and ethical restraints (yama/niyama), and use viveka at decision points to keep the course toward mokṣa.

Khanda Section: Moksha-dharma / Yoga-vidya (Liberation teachings; mind-control and discriminative knowledge)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Utsaha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chariot moving steadily on a straight luminous road; the charioteer is labeled Vijñāna, reins are tightly held as Manas, horses are calm senses; ahead is a radiant ‘Supreme State’ beyond a boundary marked ‘no rebirth’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: triumphant yet serene chariot scene, controlled horses, charioteer Vijñāna with composed face, reins Manas taut; distant glowing mokṣa-lotus; ornate border, śānta-utsāha blend.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance around the ‘Supreme State’ lotus-throne; chariot with embossed ornaments, calm horses, Vijñāna as regal guide; symbolic ‘apunarjanma’ boundary rendered as a golden threshold.","mysore_prompt":"Mysore: instructional clarity—chariot diagram with labels, straight path, calm horses; soft palette, emphasis on disciplined posture and control; minimal distractions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: a disciplined rider/charioteer guiding horses along a mountain pass toward a luminous horizon; fine textiles, detailed landscape; calligraphic labels for Vijñāna and Manas."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तत्पदम् (तत्+पदम्); पदम्+अवाप्नोति→पदमवाप्नोति; यस्मात्+भूयः→यस्माद्भूयः; सारथिः+यः→सारथिर्यः; यः+तु→यस्तु; वान्+नरः→वान्नरः; मनःप्रग्रहवान् (समास)

Related Themes: Agni Purana 381.22 (buddhi/manas/indriya metaphor); Agni Purana 381.24 (need for disciplined mind); Agni Purana 381.26 (hierarchy of faculties)

V
Vijñāna
M
Manas
T
Tat-pada (Supreme State)
M
Moksha
P
Punarjanma (rebirth)

FAQs

It teaches Yoga-vidyā in practical terms: make vijñāna (discriminative knowledge) the guiding principle and restrain the mind (manaḥ-pragraha) to reach the non-returning state beyond rebirth.

Alongside rituals, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also systematizes liberation doctrine; this verse encapsulates a core yogic-vedāntic method—discernment plus mind-restraint—as a concise soteriological teaching.

By mastering the mind under the guidance of true discernment, one removes the causes of karma-driven recurrence and attains the state “from which one is not born again” (freedom from punarjanma).